------------------------------------------------------------------------------- Vampire Princess Miyu TV. Episode 8: Red Shoes ------------------------------------------------------------------------------- (c) 1998 Hirano Office / JVC / AMG / Sooeishinsha ------------------------------------------------------------------------------- Официальное американское издание (с) 2002 Mixx Entertainment / TOKYOPOP Перевод Мэри Ямамото (Mary Yamamoto) DVD Vampire Princess Miyu: Illusion (TPDV-1262) ------------------------------------------------------------------------------- Перевод с японского и английского на русский, названия сцен и комментарии: (c) 2004 Константин Тимошенков aka Teisuu http://animelochi.nm.ru Версия 1.0 от 08/09/2004 Русский перевод является неофициальным и любительским. Разрешается свободное использование и распространение этого перевода в сугубо личных целях, не связанных с получением прибыли и прочими действиями, нарушающими авторские права, при условии, что содержимое, все указания авторских прав и комментарии (включая данный) оставлены без изменений. * Так отмечены примечания переводчика на русский [*nn] Ссылки на комментарии, см. раздел 3 в конце файла ------------------------------------------------------------------------------- Сцена: Школа, день Тисато: Мию, можно тебя попросить? Мию: О чём? Тисато: В это воскресенье будет прослушивание. Не сходишь со мной? Мию: Прослушивание? Юкари: Продюсер Такаси Касивабара? Хочешь стать певицей? Тисато: А что тут такого? Можно же попробовать... Юкари: Да я разве что говорю! Хисаэ: Ты ведь любишь петь, Тисато. Тисато: Одной мной будет неуютно. Мию, пожалуйста? Мию: Прости, но это не по мне. Тисато: Да? Ну, тогда ладно... Михо: Простите... Иноэ-сан... А нельзя мне с вами? Тисато: Тебе, Михо?.. Михо: Ай, что это я... Конечно, нельзя... Тисато: Нет-нет! Значит, идём вместе? Михо: Правда? Спасибо! Мне всегда хотелось разик побывать там... Сцена: Прослушивание, день Тисато: Сколько народу... Михо: Я так переживаю... Хоть и не участвую... Тисато: Будешь нервничать - и меня заразишь! Смотри-ка, Митико. Даже она явилась! Голоса: Ах! - Смотри!.. Михо: Это он... Тисато: Ну да! Касивабара: Ты под каким номером? Михо: Что?.. Я... Не... Тисато: Она со мной, за компанию. Касивабара: Ты тоже должна участвовать. Михо: Но я... Касивабара: Я скажу в приёмной. Возьми, пожалуйста, анкету. Прошу тебя. Михо: Ой, что же делать... Тисато: Участвовать, что же ещё? Тебя сам Такаси Касивабара попросил! Михо: Но я же... Касивабара: Вон та девочка. Да, справа. Снимайте её, и только. Остальные не нужны. Сцена: Вступление Название: Принцесса-вампир Мию Голос: Синма [*1]... Сверхъестественные существа, истачивающие души людей и ведущие их к погибели. С незапамятных времён они заперты в мире Тьмы, но и поныне Синма, что вырвались из заточения, живут в мире людей, таясь между ночью и днём. Вновь во Тьму их возвращает Хранитель - красавица-вампир Мию. Её истинного лица не знает никто. Название: Эпизод 8. Красные туфельки Сцена: Школа, день Тисато: И прошла одна только Михо! Юкари: Она? Кто бы мог подумать... Тисато: Ну разве не издевательство? А кто записывался, все срезались! Хисаэ: Тебе так досадно? Тисато: Ну ещё бы!.. Будто они за кулисами договорились! Так нечестно! Мию: Тисато, ты на себя не похожа. Юкари: И верно. Что с тобой? Ревнуешь, что ли? Тисато: Я... Что же я говорю... Просто, мне кажется, нас выставили круглыми дураками... Хисаэ: Да, неожиданно... Юкари: Вон, она пришла. Давай, улыбнись и пойди поздравь её. Тисато: Хорошо... Тисато: Я уже слышала. Поздравляю, Михо! Михо: Спасибо. Только я хочу отказаться. Тисато: Да что ты?! Это же такой отличный шанс! Михо: Но... Я не смогу. Ты ведь знаешь, за что я ни берусь, у меня ничего не выходит! Тисато: Ох... Так, Михо. Ты прошла, я - нет. И я не позволю тебе бросить! Юкари: В любом случае, что стоит просто попробовать? Не получится - откажешься. Михо: Но... Я заранее знаю, что не получится... Сцена: Студия Касивабары, день Касивабара: Ещё раз. Расслабься, освободи свой голос. Ты сможешь. Михо: Я... Это бесполезно. Касивабара: Ты мне не веришь? Михо: Нет, что вы!.. Но у меня никогда ничего не получается. Меня все зовут "растяпой". Разве я могу внезапно измениться? Касивабара: Тогда, обратимся к магии? Эти туфли - волшебные. Да, наверное, ты обычная девочка. Но, пока они на твоих ногах, ты будешь под моими чарами. Ты сможешь петь великолепно, лучше всех. Поверь в это! Михо: Хорошо. Касивабара: Теперь, ещё раз. Михо: Да! Сцена: Дом Тисато, вечер Мию: Извини, у меня телевизор плохо показывает... Тисато: Нет-нет, я рада, что ты пришла! Вот, Михо - следующая. Сцена: Школа, день Тисато: Я тебя видела, по ТВ! Хисаэ: Ты очень хорошо пела. Михо: Нет, я просто пела так, как сказал Касивабара-сан. Юкари: Это тоже надо уметь. Тисато: Теперь звездой станешь! Михо: Да какая я звезда... Скажите, Иноэ-сан... Тисато: Просто Тисато! Что? Михо: Если я всё же стану певицей, ты меня не бросишь? Тисато: Нет, с чего бы? И вообще, обычно бывает наоборот. Михо: Значит, мы друзья? Тисато: Конечно! Мы все - твои друзья. Михо: Спасибо! Спасибо вам всем! Юкари: Ничуть не изменилась. Тисато: Ну и хорошо. Правда, Мию? Мию: Наверное. Тисато: Мы всегда будем её поддерживать. Мию: Да... Сцена: Новая квартира Михо, вечер Касивабара: Твоя новая комната. Возможно, тебе будет здесь одиноко. Но, по моему плану, тебе надо на какое-то время сосредоточиться на музыке. Михо: Я буду жить здесь? Касивабара: Тебе здесь не нравится? Михо: Нет, что вы! Но... Она, наверное, дорогая... Касивабара: После твоего дебюта она ещё тесной покажется. Михо: А можно будет жить с папой и мамой? Касивабара: Ну разумеется. Михо: Большое спасибо. Я буду стараться. Касивабара: Канно-сан! Она позаботится о твоём расписании и твоих вещах. Считай, что она - это я, и делай, как она скажет. Канно: Ты легко просыпаешься? Михо: Да. Я встаю рано. Канно: Это хорошо. Будем знакомы. Михо: Очень приятно познакомиться. Канно: Здесь твой гардероб. Повесь сюда школьную форму, я отдам в чистку. Михо: Хорошо. Канно-сан... Извините... Канно: Знаю-знаю. Волшебство Касивабары-сана? Михо: Да. И... Канно: Я не буду их трогать. Михо: Огромное спасибо! Сцена: Музыкальные магазины, день Плакат: Дебютный сингл Михо Арисавы. Продюсер Такаси Касивабара. Принимаются предварительные заказы. Обложка: Михо Арисава "Хочу встретить тебя" Сцена: Школа, утро Тисато: Ты диск Михо слышала? Мию: Пока нет. Тисато: Он замечательный! У неё точно талант! Канно: После уроков, жди здесь. Никуда не отлучайся. Михо: Хорошо. Большое спасибо! Тисато: Михо, привет! Михо: Привет... Тисато: Ничего себе, тебя на машине возят! Михо: Так неловко, лучше бы не возили. Но обо мне беспокоятся... Тисато: Это неизбежно, ты теперь звезда! Михо: Да какая я звезда... Тисато: А чей диск заранее раскупили, и новый тираж печатают, а? Давай-ка, поуверенней! Михо: Хорошо. Сцена: Школа, день Юкари: Михо, не в обиду, конечно, но ведь прежде у тебя с музыкой не ладилось? Хисаэ: Наверное, это заслуга Такаси Касивабары? Михо: Да, он дал мне уверенность в себе. Хотя бы тогда, когда я пою. Правда, я всё ещё очень боюсь. Тисато: Какая-то специальная методика? Михо: Ты заметила, на мне были красные туфли? Тисато: Нельзя было не заметить. Михо: Они волшебные. Касивабара-сан сказал: "Когда ты их надеваешь, ты - артистка. Помни об этом!" Тисато: А, вот оно что... Мию: Волшебные туфли... Тисато: Не веришь? Мию: Нет, почему же, может быть. Юкари: Не сболтни лишнего... Про самовнушение какое-нибудь... Хисаэ: Я знаю... Михо: Знаете, я совершенно счастлива. Первый раз в жизни, меня кто-то хвалит. Тем более, так много... Тисато: А дальше будет только лучше! Михо: Спасибо! Митико: Волшебство?.. Что за маразм! Сцена: Улица, вечер Митико: Ну, так как? Хироси: Сейчас-то чего пылить, поезд ушёл. Митико: Меня от неё выворачивает! Мелкая тупица, а понтов столько! Не успокоюсь, пока она у меня не обрыдается. Так как, поможешь? Хироси: Помочь, что ли? Но взамен... Митико: Знаю, я же сказала!.. Сцена: Новая квартира Михо, ночь Митико: Ого, ты и правда такие штуки умеешь. Хироси: Что дверь, что машины тырить. Митико: Ну всё, недолго тебе радоваться! Митико: Нашла! Кончилось твоё волшебство. Канно: Кто здесь? Кто вы такие? Хироси: Блин!.. Канно: Прекрати! Я полицию вызову! Хироси: Нет уж, тётка, так дело не пойдёт. Митико, давай, живее! Митико: Дурак! Хироси!.. Канно: Ты же из школы Токива. Что тебе нужно? Хироси: Ох, чёрт... Я... Я тут ни при чём! Касивабара: Тебе так нужны эти туфли? Они не подходят умным девушкам вроде тебя... Михо: Касивабара-сан... Касивабара: Не спится? Михо: Мне словно приснился страшный сон... Касивабара: Не бойся. Мы всегда с тобой. Михо: Большое спасибо... Сцена: Улица, ночь Сцена: Перед входом в концертный зал, день Тисато: Михо такая щедрая, достала нам билеты в партер! Хисаэ: Тисато, твоё платье не слишком яркое? Тисато: Это твоё слишком тусклое. Ох, натанцуюсь сегодня! Что такое? Юкари: Куда это Мию ушла? Сцена: Гримёрная, день Канно: Апельсиновый устроит? Михо: Да, большое спасибо. Канно: Не волнуйся. С тобой волшебство. Михо: Да. Канно: Касивабара-сан хочет провести последнюю репетицию. Он ждёт на сцене. Михо: Хорошо. Сейчас приду. Сцена: Сцена концертного зала, день Касивабара: Нервничаешь? Михо: Немножко. Но ничего страшного. Касивабара: Все будут смотреть на тебя. Слушать твои песни. Правда, это замечательно? Михо: Конечно. Я очень рада. Касивабара: Вот и хорошо. Попробуем ещё раз последнюю песню. Михо: Да. Касивабара: Ты... Мию: Что, нравится вертеть людьми по своему хотению? Касивабара: Я дал её шанс. Без меня, быть ей обычной девчонкой... нет, даже хуже того. Мию: Неправда. Ты просто захотел собственную куклу. Касивабара: Быть куклой - тоже талант. Умным людям этого не понять. У неё не было ни излишней гордости, ни ума. Поэтому она поёт так, как говорю я. Мию: Пока не умрёт? Эти туфли высасывают из неё жизнь. Касивабара: Она умрёт совершенно счастливой. Что ещё желать людям вроде неё? Мию: Считаешь, Синма может менять жизнь человека, как захочет? Касивабара: А, вот ты о чём... Я не позволю мне мешать. Ведь это моя самая весёлая игра. Мию: Она - твоя тень? Касивабара: Нет... Мы одно целое. Смотри... Надпись: Кё-Ко (Звуковой Удар) Кё-Ко: Помощник? Мию: Лаава, его ноги! Кё-Ко: Раз так... Мию: Сиина, давай! Сиина: Сейчас! Кё-Ко: Чтоб тебя!.. Мию: Синма, вернись во Тьму! Кё-Ко: Моя игра не закончена. Ей уже не снять эти туфли, потому что... Мию: Смотри дальше свой сон. Единственный, ставший явью. Я возьму твою кровь. Взамен, я дам тебе вечное счастье. Никто больше не использует тебя, и не причинит тебе боль. Сцена: Перед входом в концертный зал, день Объявление: К величайшему сожалению, по личными обстоятельствам сегодняшний концерт отменяется. Тисато: Вот так, вдруг? Что же случилось? Юкари: Может, ей плохо стало. Тисато: Мию! Где ты была? Тут что-то ужасное случилось... Мию: Михо больше не будет петь для нас. Тисато: Что? Мию: Но я знаю, она счастлива. Касивабара-сан всегда будет с ней рядом. Тисато: Как это?.. Сцена: Михо на сцене Сцена: Михо в больничной палате, день Голос Мию: Смотри дальше свой сон. ------------------------------------------------------------------------------- Анонс следующего эпизода: Растущий город, счастливые люди - куда ни глянь. Но счастье может рухнуть от самой малости. Или скажешь, что это не так? Посмотри, разве эти бетонные коробки не похожи на надгробья?.. ...следующий эпизод, "Твой дом"... ...даже ужас может явиться с невинной улыбкой на устах. ------------------------------------------------------------------------------- 1. Дополнительные материалы [1.1] Подробный пересказ Кэнтаро Онидзуки http://plaza.harmonix.ne.jp/~onizuka/literal/ [1.2] Официальная страница сериала на сайте студии AIC http://www.anime-int.com/works/miyu/tv/index.html [1.3] Даты показа http://home-aki.cool.ne.jp/anime-list/vampire.htm 2. О фильме и создателях 2.1 Название По-японски: Kyuuketsuki Miyu Dai-hachi-wa. Akai kutsu По-английски: Vampire Princess Miyu Episode 8: Red Shoes Дата первого показа: 17.11.1997, TV-Tokyo. В ТВ-показе этот эпизод был 7-м. 2.2 Создатели * По-русски имена даются в привычном порядке, т.е. имя, фамилия. * Японские имена, записанные латиницей, даны в японском порядке, * т.е. фамилия, имя Режиссёр Тосики Хирано (Hirano Toshiki) Оригинальный сюжет Тосики Хирано (Hirano Toshiki) Наруми Какиноти (Kakinouchi Narumi) Сценарий Хироси Хаями (Hayami Hiroshi) Дизайн персонажей Мэгуми Кадоносоно (Kadonosono Megumi) Дизайн Синма Кэндзи Тэраока (Teraoka Kenji) Главный художник Ясуюки Инаба (Inaba Yasuyuki) Главный оператор Хисао Сирай (Shirai Hisao) Звукорежиссёр Ясунори Хонда (Honda Yasunori) Композитор Кэндзи Кавай (Kawai Kenji) Продюсеры Сигэхито Ямадзаки (Yamazaki Shigehito) Кадзунори Такаики (Takaiki Kazunori) Анимация AIC Производство Hirano Office/JVC AMG Sooeishinsha 2.3 Персонажи и актёры Мию (Miyu) Мики Нагасава (Nagasawa Miki) Лаава (Larva) Синъитиро Мики (Miki Shinichiro) Сиина (Shiina) Мика Конай (Konai Mika) Тисато Иноэ (Inoue Chisato) Майко Сиракура (Shirakura Maiko) Юкари Косима (Koshima Yukari) Тихару Тэдзука (Tezuka Chiharu) Хисаэ Аоки (Aoki Hisae) Кокоро Синдо (Shindo Kokoro) Михо Арисава (Arisawa Miho) Хироко Касахара (Kasahara Hiroko) Такаси Касивабара (Kashiwabara Takashi) Кё-Ко (Kyou-Kou) Сё Хаями (Hayami Shou) Канно (Kanno) Рэй Игараси (Igarashi Rei) Митико (Michiko) Сацуки Юкино (Yukino Satsuki) Повествование (Narrator) Кёко Кисида (Kishida Kyoko) 3. Комментарии 3.1 Синма (Shinma) Буквально - бог-демон. Это слово изобретено автором специально для этой серии и не имеет корней в японской мифологии. 3.2 Комментарий Кэндзи Тэраоки о дизайне Синма (взято с вкладыша к DVD) С виду это помесь рояля и лошади. У рояля высокие ножки, и я задумался, а что получится, если сопоставить его с каким-нибудь животным. Получилось некое подобие лошади, или кентавра. Для человеческого облика Синмы дизайн уже был готов, у него было привлекательное лицо, но такое, вытянутое. И я превратил его в лошадиную морду (смеётся). В начале работы, я много раз возвращался к этому персонажу. В истории центральное место отведено красным туфелькам, и я думал, что дизайн будет основан на них. Но в той части сценария, где человеческая фигура превращается в Синма, из декораций был только рояль. И я решил: "Ладно, пускай рояль". В одном из черновиков, не помню точно, в каком, была идея Синмы, использующего в качестве оружия звук. Я подумал, что рояль с летающими руками - неплохая идея. Это не сразу пришло в голову. Плечи были слишком широкими, и руки не доставали бы до клавиатуры, так что оставалось только разрешить кистям рук отделяться. Заодно это придаёт ощущение, что Синма управляет девочкой, как кукловод. Рояль - предмет громоздкий, и я долго возился с соотношением размеров персонажей. Синма получался слишком большим, и это было неправильно. И мне пришлось положиться на режиссёра и сценариста, а им - кое-что поменять. Получилась фигура из женщины-менеджера, лошади и рояля, сливающаяся с фигурой мужчины-продюсера. Женщина - своего рода "второе Я" композитора, его тень, и я соединил их в одно. Но туфельки остались отдельно. В итоге, история осталась неоднозначной, то ли туфельки сами были Синмой, то ли это олицетворение страсти, и Синма овладевал людьми через них. В конце концов, мы весьма далеко отошли от первоначальной идеи, что сами туфельки - Синма.