АНИМЕлочи | Статьи | Обзор: DVD Ковбой Бибоп

Обзор: DVD Ковбой Бибоп (Cowboy Bebop: The Movie: Knockin' on Heaven's Door / Cowboy Bebop: Tenjou no Tobira)

Фильм © 2001 Sunrise / BONES / Bandai Visual
Русское издание © 2003 Columbia TriStar Home Entertainment

Диск Регионы 2 и 5, 110 мин., дистрибьютор - ДВД-Сервис, код по каталогу 110245
Видео PAL, анаморф, 1,85:1 5-
Аудио Японский DD 5.1
Английский DD 5.1
Русский DD 5.1
5-
Субтитры Русские, английские (обычные и closed caption), чешские, арабские, греческие, датские, финские, норвежские, шведские, хинди, венгерские, польские, турецкие 4-
Дубляж Русский синхронный поверх английского 3
Оформление Прозрачная коробка
Буклет со оглавлением диска
Анимированные меню на русском и англйском языках
4-
Дополнения Короткие интервью с создателями и с актёрами, как японскими, так и английскими (субтитровано на английском)
Два видеоклипа: Ask DNA и Gotta Knock A Little Harder
Арт-галерея (концептальные рисунки персонажей, техники, сцен)
Сравнение 3 сцен фильма с их раскадровкой
Рекламные ролики: Ковбой Бибоп, Метрополис
5-

Видео

Было бы совсем идеально, если бы не заметный переход на второй слой. Больше и сказать-то нечего. Конечно, можно въедливо искать (и да, найти) некоторое количество царапинок и пылинок, но так это же фильм, а что за кинолента без них :)

Аудио

Японский и английский треки никаких нареканий не вызывают. И в простом стерео-режиме, которым я вынуждено ограничен, всё звучит чётко и сбалансированно. А вот русский трек подпорчен - синхронный перевод добавлен строго по центру, и звуковая панорама в диалогах сильно страдает. Впрочем, сильно снижать за это оценку не стоит - как не стоит внимания русский трек.

Субтитры

Снимаю шляпу перед таким огромным выбором языков в субтитрах. Однако ж, это не извиняет двух вещей. Во-первых, достаточно неприятный, белый шрифт субтитров - жёлтый цвет обычно читается лучше. Ну и во-вторых, весьма неряшливый русский текст - почему Эда в субтитрах зовут Идом, например? Причём чётко видно, что перевод субтитров делался с английских субтитров же, в то время как дубляж переведён с английского дубляжа. В итоге местами субтитры дубляжу разве что не полностью противоречат.

Дубляж

Едва выносимо. Голоса мало соответствуют персонажам (кроме Эда, разве что, и, до некоторой степени, Джета), а степень скуки в них невозможно измерить ни одним прибором - все зашкаливают. Зная, что дублировать у нас умеют, если захотят (см. Унесённых Призраками), от такой крупной студии, как Columbia TriStar, я ожидал больших усилий. Не рекомендую смотреть с дубляжом - только если вам совсем претит читать субтитры.

Оформление

Нормально оформленный диск, хотя изображение на обложке до изящества тех, что были использованы в одноимённом ТВ-сериале, не дотягивает. А вот голографическая метка, налепленная прямо на обложку, восторга точно не прибавляют. Да и в обещанном "красочном 4-х страничном буклете" на поверку 2 страницы заняты рекламой, ещё одна - сама обложка, и последняя страница отведена под список глав диска. Негусто. Я был бы больше доволен, добавь сюда вкладыш с ещё парой картинок и списком актёров и создателей, или же японскую обложку.

Дополнения

Отлично. Всегда люблю смотреть на реальных людей, чьими голосами говорят персонажи. Добавить бы ещё фильмографии - и вообще было бы идеально.

Впечатления и комментарии

Марс, 2071 год. В самый канун Хэллоуина, когда на Земле по улицам ходят ряженые, а дети украшают дом тыквенными головами со свечками внутри, Красную планету постигает страшная трагедия. В результате теракта с применением биохимического оружия массового поражения погибают сотни колонистов. Тот, кто совершил это злодеяние, должен понести заслуженную кару, поэтому за поимку мерзавца назначается огромная премия. А там, где есть возможность одновременно заработать и совершить благое дело. всегда появляются они - знаменитые на всю Солнечную систему охотники за головами и искатели приключений Джет Блэк и Спайк Спигел. С прошедшего огонь и метеоритные дожди межпланетного корабля "Бибоп" - это как раз те парни, кто могут достать мерзавца и вернуть Марсу мир и покой. Конечно, они в деле! И охота начинается...

Для меня Cowboy Bebop - повествование о прошлом её героев. Точнее, об их к нему отношению. Спайк хочет вернуться в прошлое и найти то, что однажды потерял; Джет, как старый, много повидавший человек, смирился со своим прошлым, но старается пореже о нём вспоминать; Фей хочет его воскресить; а Эд просто о нём не помнит. И почти все герои на час, возникающие в разных эпизодах, так или иначе, разбираются со своим прошлым.

Полнометражный фильм - не исключение. Просто новый герой хочет за прошлое отомстить. Не разбирая особо, кому. И не зная, что ему делать, когда месть свершится. Просто он был один...

Эту историю можно бы быть рассказать за время одного, пусть даже двух, ТВ-эпизодов. И то был бы отличный эпизод. Но почему-то, растянутый до фильма в без малого 2 часа, он теряет напряжение, некий нерв, проводящий импульсы от экрана к зрителям. Несмотря на откровенно голливудский размах (так и хочется сказать - самый "американский" Cowboy Bebop из всех созданных) с терроризмом, бомбами, массовыми жертвами и войсковыми операциями; несмотря на шикарную аэросхватку и длинные перестрелки и рукопашные. И благодаря, в общем-то, хэппи-энду.

...Они просто хотели снять фильм. Но он не получился столь же жестоким, как Pierrout Le Fou, или столь же трагичным, как Jupiter Jazz, или, наконец, столь же гомерически смешным, как Cowboy Funk. Нет, бесспорно, как аниме-фильм вообще - это хороший фильм. Но как эпизод Cowboy Bebop - на мой взгляд, не очень впечатляет. Стук в небесные врата прозвучал так, словно за ними, в общем-то - пустота.

Что в прошлом твоём?

Итого

Достойный аниме-боевик, хотя и с трудом выдерживающий сравнение с самыми сильными эпизодами ТВ-сериала, на прекрасном в техническом плане диске. Только не включайте русский дубляж.

Дата обзора: 30/01/2004

Кинотеатр: DVD-плеер Pioneer DV-525 (мультирегион), стерео-ТВ Thomson 21DX25E, подключение по SCART (RGB-видео, стереозвук).

- [Статьи] - [Переводы] - [Где купить аниме] - [Ссылки] -